Há muitas palavras no Japão semelhantes ao português devido à colonização brasileira e contato frequente entre falantes.
Os Portugueses têm uma forte conexão com a expansão marítima e a descoberta de novas terras ao redor do mundo. Desde os primeiros navegadores até os dias atuais, a influência da cultura Portuguesa se espalhou por diferentes continentes, deixando marcas profundas na história e nas tradições locais. Os Portugueses são conhecidos por sua hospitalidade e determinação em explorar novos lugares, mantendo viva a sua herança cultural em diversas partes do mundo.
Os colinizadores portugueses deixaram muitos legados nos territórios que exploraram, espalhando a língua e os costumes ibéricos para além das fronteiras europeias. Mesmo séculos depois, as influências lusas ainda são perceptíveis em diversas regiões do globo. A presença dos povos ibéricos é um testemunho da rica história de intercâmbio cultural que os Portugueses mantiveram com outras nações ao longo do tempo, contribuindo para a diversidade linguística e cultural do mundo contemporâneo.
Os Portugueses e Sua Influência na Troca Linguística com os Japoneses
Quase cinco séculos atrás, os japoneses incorporaram ao seu vocabulário termos específicos, muitos utilizados até hoje. A história dessa interação remete a uma época distante, quando os portugueses, reconhecidos como luso colonizadores, foram pioneiros no contato frequente entre europeus e nipônicos. Essa troca linguística foi crucial para a influência de falantes portugueses na cultura japonesa.
É interessante notar que, a despeito da distância geográfica e cultural entre Portugal e Japão, suas histórias se entrelaçaram de maneira única durante a colonização brasileira. A primeira missão jesuíta chefiada por São Francisco Xavier marcou o início desse contato profundo, culminando na introdução do catolicismo e no intercâmbio cultural entre as duas nações.
Ao relatar o encontro marcante em Tanegashima, Monica Okamoto destaca a abertura dos japoneses sob o domínio do xogunato para as inovações trazidas pelos portugueses, como a arma de fogo. Esse momento histórico desencadeou uma série de eventos que resultaram na incorporação de palavras portuguesas no vocabulário japonês, fato que evidencia a relevância da presença ibérica na cultura nipônica.
A presença marcante dos jesuítas, liderados por São Francisco Xavier, não apenas propagou o catolicismo no Japão, mas também estabeleceu escolas, santas casas e igrejas, fortalecendo os laços entre as nações luso-japonesas. O padroado português, respaldado pelo interesse missionário do rei Dom João 3º, desempenhou um papel fundamental nessa relação, enraizando a influência ibérica na sociedade japonesa.
A série ‘Xógum: A Gloriosa Saga do Japão’ vem resgatando esse período histórico e reacendendo o interesse pelo legado deixado pelas missões portuguesas no Japão. O trabalho incansável dos colonizadores portugueses, guiados pela Companhia de Jesus, ecoa até os dias atuais, evidenciando a riqueza e a complexidade das relações entre os povos ibéricos e japoneses.
Fonte: © G1 – Globo Mundo
Comentários sobre este artigo